西北回族话研究图书
Study on Chinese Northwest Hui Muslims’ Dialects
[内容简介] 本书作者在深入西北回族聚居地进行调查研究的基础上,归纳、分类、整理出回族话中富有民族特征的语料,从语音、词汇、语用等角度对这些语料进行了分析和解读,并对回族谚语和歇后语、回族姓和名、回族地名和亲属称谓等语言现象进行了归纳分析,为进一步研究回族文化搭建起一个平台。本书有助于读者了解回族语言的特征和回族社会人文状况、回族的语言习俗,并为民族工作提供相关资料,也可作为对外交流的资料。
相关信息
后记
附录
回族话概说
第一章 地异音殊的回族话
第二章 回族话的异地同词现象
第一节 回族话对阿拉伯语词、波斯语词的转用
第二节 回族专用词的文化本源
第三节 回族话中的近代汉语词汇
第四节 回族话中独特的构词方式
一 特殊的组合
二 语序倒装
三 特殊的代词
第三章 语用与民族文化心理
第一节 语言禁忌现象
第二节 语言别同现象
第三节 回族话中禁忌与别同现象举例
一 语言禁忌现象
二 语言别同现象
第四章 回族谚语、歇后语
第一节 回族谚语
第二节 回族歇后语
第三节 回族谚语、歇后语的特点
第四节 回族谚语、歇后语举例
一 回族谚语
二 回族歇后语
第五章 回族的姓与名
第一节 回族姓氏
第二节 回族的名
第三节 回族姓、名的文化意涵
第四节 回族姓、名举例
一 回族姓氏
二 回族经名
第六章 回族地名、亲属称谓的文化解读
第一节 回族地名
第二节 回族亲属称谓
第七章 回族话对汉语佛教词的回避与化用
第一节 回族话对汉语佛教词的回避
第二节 回族话对汉语佛教词的化用
第三节 回族话对汉语佛教词的化用形式
第四节 回族话对汉语佛教词回避与化用的文化成因
语言:民族文化的活化石