篇章数

11

引证文献

0 !

参考文献

126

罪孽的报应图书

=The wages of guilt

SSAPID:101-5175-9500-12
ISBN:7-80230-299-4
DOI:
ISSN:
关键词:

[内容简介] 本书通过与各色人物的访谈对话,通过对文学作品、戏剧、电影、电视、博物馆、教科书、纪念碑等文化产物的挖掘认知,回溯了战后50年间两国政府和民众在面对战争的罪孽与伤痕的作为,力图找到日本人与德国人在面对历史,面对自己曾经造成的罪孽时的相同与不同,追寻隐藏在反思与忏悔、否定与歪曲以及麻木与逃避背后的民族心理、集体记忆。

相关信息

丛书名:
作 者:布衣
编 辑:童根兴
出版社:社会科学文献出版社
出版时间: 2006年09月
语 种:中文
中图分类:E 军事

 文前辅文

 敌人

 致谢

 第一部分 被记忆折磨的现代心灵

  第一章 反西方的战争

   波恩

   东京

  第二章 废墟的浪漫

 第二部分 重访伤心之地

  第三章 奥斯维辛

  第四章 广岛

  第五章 南京

 第三部分 扭曲挣扎地重塑记忆

  第六章 历史的审判

   斯图加特

   东京

  第七章 教科书风波

   德国

   日本

  第八章 纪念堂、博物馆和纪念碑

  第九章 一个正常的国度

  第十章 两座普通的市镇

   帕绍

   花冈

  第十一章 清理废墟

“Amos Oz interviewed”:Amos Oz,Frankfurter Allgemeine Zeitung,February 14,1991.

“‘No blood for oil’”:Wolf Biermann,Die Zeit,February 1991.

“‘The heart of Pietism’”:Gordon Craig,The Germans(New York:Penguin Books,1984),p.87.

“He compared Saddam to Hitler”:H.M.Enzensberger,Der Spiegel,February 1991.

“the most unique fusion”:Albrecht Hüsrt von Urach,Das Geheimnis Japanischer Kraft(Berlin:Zentralverlag der NSDAP,1994).

“‘When speaking of the New World Order’”:Nakamura Tetsuo,Asahi Shimbun,February 22,1991.

“‘Hayashi’s anti-Western nationalism”:Hayashi Fnsao,Daitowa Senso Koteiron(Tokyo:Yamato Bunko,1964),p,22.

“Several months after the Gulf War”:Matsumoto Kenichi,Tokyo Shimbun,April 8,1991.

“‘For the ancient Greeks’”:Aurel Kolnai,The War Against the West(London:Victor Gollancz,1938),p.24.

“‘The ruin of the city’”:Stephen Spender,European Witness(New York:Reynal & Hitchcock,1946),p.15.

“How to purge”:Lingua Tertii Imperii,or LTI,is the title of Victor Klemperer’s book:LTI(Halle:Niemeyer Verlag,1957).

“‘hearing such words as nation’”:Yoshimoto Takaaki,Seiji Shiso(Tokyo:Daiwa Shobo,1956),p.72.

“Salomon describes the Americans”:Ernst von Salomon,Der Fragebogen(Frankfurt:Rowohlt,1951),p.648. The Questionnaire,trans. Constantine Fitz Gibbon(New York:Doubleday,1954).

“he described the bombing raids”:Sakaguchi Ango,Darakuron(Tokyo:Kadokawa Shoten,1946),pp.95,96.

“‘There was a swell’”:Wolf Dietrich Schnurre,quoted in Vaterland Mutersprache:Deutsche Schriftsteller und ihr Staat von 1945 bis beute(Berlin:Wagenbach,1979).

“‘Consumers’”:Heinrich B?ll,Hierzulande(1960),pp.367,373.

“The‘inability to mourn’”:Alexander and Margarethe Mitscherlich,The Inability to Mourn(New York:Grove Press,1975).

“‘All those who were purged’”:Letter from Helmuth Wohltat to Ministerialdirigent Dr.Reinhard,June 30,1951,at the Bundeswirtschaftsministerium.

“‘a masterpiece in the short history’”:Nosaka Akiyuki,American Hijiki,trans. J.Rubin,in Contemporary Japanese Literature(New York:Alfred A.Knopf,1977).

“He remembers how hungry”:Oshima Nagisa,Taikenteki Sengo Eizoron(Tokyo:Asahi Shimbunsha,1975),p.72.

“The past... is in our bones”:Christian Meier,Vierzig Jahre nach Auschwitz:Deutsche Geschichtserinnerung heute(Munich:Deutscher Kunstverlag,1987),pp.75,.

“‘One comes to understand’:George Steiner,Language and Silence:Essays 1958—1966(London:Faber & Faber,1967;New York:Atheneum,1967),p.137.”

“‘These Sprichw?rter’”:Stephen Spender,European Witness,p.7.

“‘the remaining rudiments’”:Hans-Jürgen Syberberg,Hitler:A Film for Germany,trans,Joachim Neugroschel(New York:Farrar,Staus and Giroux,1982),p.9.

“Peter Weiss visited Auschwitz”:The same visit is described by Amos Elon in his book Journey Through Darkness(London:Andre Deutsch,1967).

“‘through the thousand darknesses’”:Peter DemetZ,After the Fires:Writing in the Germanies,Austria,and Switzerland(New York:Harcourt Brace Jovanovich,1986),p.47.

“Weiss wrote a play”:Peter DemetZ,After the Fires:Writing in the Germanies,Austria,and Switzerland(New York:Harcourt Brace Jovanovich,1986),p.55.

“‘spiritual labor’”:Quoted in A.S?llner’s Peter Weiss und die Deutschen(Wiesbaden:Westdeutscher Verlag,1988),p.184.

“One of Hochhuth’s few”:Marcel Reich-Ranicki,Die Zeit,March 6,1964.

“‘there is not a single aspect’”:Demetz,After the Fires,p.29.

“‘As the teller’”:Das Brandopfer,by A.Goes(Frankfurt:S.Fischer Verlag,1954). The new preface was written in 1965.

“He told his story”:Wolfgang Koeppen,Jacob Littners Aufzeichnungen aus einem Erdloch(Frankfurt:Jüdischer Verlag,1992).

“An American television series”:Anton Kaes,From Hitler to Heimat:The Return of History as Film(Cambridge:Harvard University Press,1989),p.31.

“the Americans have stolen”:Anton Kaes,From Hitler to Heimat:The Return of History as Film(Cambridge:Harvard University Press,1989),p.184.

“‘the last stage’”:Heiner Müller,interview in Transatlantik(Berlin),July 1990.

After Holocaust”:HolocaustBriefe an den WDR,ed. Heiner Lichtenstein and MichaelSchmid Ospach(Wuppertal:Peter Hammer,1982).

“‘he doesn’t have to think’”:Martin Walser,über Deutschland reden(Frankfurt:Suhrkamp,1989),p.25.

“Hiroshima...should have been left”:Uno Masami,Doru ga Kami ni Naru Hi (Tokyo:Bungeishunju,1987),p.234.

“One of the more eccentric books”:Koochi Akira,Hiroshima no Sora ni Hiraite Rakkasan(Tokyo:Daiwa Shobo,1985).

“‘this historical amnesia’”:Die Tageszeitung,January 18,1991.

“As late as 1949”:Kyoko Hirano,Mr.Smith Goes to Tokyo:Japanese Cinema Under the American Occupation 1945—1952(Washington,D.C:Smithsonian Institution Press,1992),p.62.

“In 1983,a compendium”:Nihonno Genbaku Bungakiu(Tokyo:Hourpu,1983).

“films like Hiroshima”:Donald Richie and Joseph L.Anderson,The Japanese Film(New York:Grove Press,1960),p.219.

“‘something that occurs’”:From Hiroshima:Three Witnesses,ed,and trans. Richard Minnear(Princeton:Princeton University Press,1990).

“All the quasi-religious elements”:Oda Makoto,The Bomb,trans. D.H.Whittaker(Tokyo:Kodansha International,1990).

“His vision of the end”:From Hiroshima:Three Witnesses,p.102.

“‘disgusted once again’”:Asahi Shimbun,July 20,1992.

“Only a British writer”:Alan Booth,Asahi Evening News,July 20,1992.

“One of the few literary masterpieces”:Ibuse Masuji,Black Rain,trans. John Bester(Tokyo:Kodansha International,1969),p.283.

“His video and his booklet”:The video is entitled Katararenakatta SensoInvasion:The War That Could Not Be Discussed). The booklet is called... So ShiteMirta Senso ni Itta(...And So We All Went to War).

“She made this distinction”:Ruth Benedict,The Chrysanthemum and the Sword:Patterns of Japanese Culture(London:Routledge & Kegan Paul,1967;New York:Houghton Mifflin,1989;first published in 1946).

“The story made a snappy headline”:Tokyo Nichinichi Shimbun,November 30,1937.

“‘After we occupied’”:Quoted in Honda Katsuichi,“Nankin e no Michi”(“The Road to Nanking”)(Tokyo:Asahi Bunko,1989).

“He wrote it up”:Honda Katsuichi,Chugoku no TabiA Journey to China)(Tokyo:Asahi Bunko,1981).

“In 1984,an anti-Honda book”:Tanaka Masaaki,“Nankin Gyakusatsu”,no KyokoThe Fabrication of theNanking Massacre”)(Tokyo:Nihon Kyobunsha,1984).

“Ienaga Saburo,for example,wrote”:Ienaga Saburo,The Pacific War,1931—1945(New York:Pantheon,1978),p.187.

“Heiner müller observed”:Heiner Muller in Transatlantik(Berlin)July 1990.

“‘Killing enemy soldiers’”:Ishikawa Tatsuzo,Ikiteiru HeitaiLiving Soldiers),quoted in Donald keene,Davun to the West(New York:Holt,Rinehart and Winston,1984),p.913.

“few things have done more”:Hellmut Becker,Quantit?t und Qualit?t:Grundfragen der Bildungspolitik(Freiburg:Rombach,1968),p.74.

“When the American chief prosecutor”:Kranzbuhler,14 Depaul L.R.333,1965.

“‘The less the Nuremberg tribunal’”:Eric Reger in Vaterland Muttersprache(Berlin:Wagenbach,1979),p.35.

“‘a trial never seen before’”:Süddeutsche Zeitung,quoted in Klaus R.Scherpe,Erzwungener Alltag,in Nachkriegsliteratur in Westdeutschland 1945—49,eds. J.Hermand,H.Peisch,K.R.Scherpe(Berlin:Argument,1982).

“‘one of the four chief prosecutors’”:Christian Geissler in Vaterland Muttersprache,p.219.

“Stephen Spender ran into a friend”:European Witness,p.221.

“‘For us Germans’”:Karl Jaspers,Die Schuldfrage:Für V?lkermord gibt es keine Verj?hrung. My translation is not meant as a criticism of E.B.Ashton’s translation,published as The Question of German Guilt(New York:Dial,1947).

“Peter Weiss,in his play”:Peter Weiss,Die Ermittlung(Frankfurt:Suhrkamp Verlag,1965). The Investigation,trans. Jon Swan and Ulm Grosbard(New York:Atheneum,1966).

“Martin Walser wrote”Martin Walser,Unser Auschwitz (Berlin:Kursbuch,1965).

“He set out his views”:Joachim Gauck,Die Stasi-Akten(Hamburg:Rowohlt,1992).

“confrontation with Japan was inevitable”:Hasegawa Michiko,Chuo Koron,April 1983,quoted in Japan Echo,vol.Ⅺ,1984.

“In a standard history textbook”:Nihonshi(Tokyo:Yamakawade,1985).

“West German textbooks”:Grundkurs Deutsche Geschichte(Frankfurt:Cornelsen,1988).

“The story of Unit 731”:A Bruise-Terror of the 731 Corps,prod. Yoshinaga Haruko,Tokyo Broadcasting System.

“But the first time”: Morimura Seiichi,Akuma no Hoshoku(Tokyo:Banseisha,1982).

“Japanese leaders should have been tried”:Hata Ikuhiko Shokun,August 1987.

“In 1970”:Kinoshita Junji Between God and Man:A Judgement on War CrimesKami to Hito to no Aida),trans. Eric J.Gangloff(Tokyo:University of Tokyo Press,1979).

“The best-known Japanese book”:War CriminalThe life and Death of Hirota KokiRakujitsu Moyu),trans. John Bester(Tokyo:Kodansha International,1977).

“‘from our point of view’”:Yoshimoto Takaaki,Bungakusha to Senso Sekinin ni tsuite,collected in Seiji ShisoZenshu 3(Tokyo:Daiwa Shobo,1986).

“‘in Japan and in the Orient’”:Mignone,quoted in Arnold C.Brackman,The Other Nüremberg:The Untold Story of the Tokyo War Crime Trials(London:Collins,1989),p.231.

“‘never forget the shock’”:Ishida Takeshi,Heiwa,Jinken,Fukushi no Seijigaku(Tokyo:Meiseki Shoten,1990).

“‘These men’”:Brackman,The Other Nuremberg,p.441.

“‘The Japanese people’”:January 8,1953. Letter from Foreign Minister to Zentrale Rechtschutzstelle of the Ministry of Justice,Ⅰ Ⅰ 16338/52.

“the trial was rigged”:Yamashita’s trial:Meiron and Susan Harries,Soldiers of the Sun(New York:Random House,1991),p.464. Becker,Quantit?t and Qualit?t,p.68.

“system of irresponsibilities”:Maruyama Masao,Thought and Behavior in Modem Japanese Politics,ed. Ivan Morris(Oxford:Oxford University Press.1963).

“Saburo tells a story”:Ienaga Saburo,The Padfic War 1931—1945,p.107.

“‘They had a belief’”:The Other Nuremberg,p.276.

“‘an object on which Germans depended’”:Margarethe and Alexander Mitscherlich,The Inability to Mourn,p.23.

“the military defendants”: Aristides Lazarus,Letter to The Far Eastern Economic Review,July 6,1989.

“the general agreed”:The Other Nuremberg,p.395.

“‘Early critics’”:Kyoko Hirano,Mr.Smith Goes to Tokyo,p.143.

“During the war”:Nosaka Akiyuki,American Hijiki,in Contemporary Japanese Literature. See p.370.

“‘The non-aggression pact’”:Geschichte:Lehrbuch für Klasse 9(Berlin:Volk und Wissen Volkseigener Verlag,1989).

“a typical history textbook”:Grundkurs Deutsche Geschichte 2:1918 bis zur Gegenwart(Hirschgraben:Comelsen,1987);written by Rudolf Berg and Rolf Selbmann of the Wilhelm Gymnasium in Munich.

“‘constitutional patriotism’”:Jürgen Habermas,“Apologetische Tendenzen,” reprinted in Eine Art Schadensabwicklung(FranMurt:Suhrkamp,1987).

“‘education,just like the military’”:Yamazumi Masami quoted Yamagata Aritomo in The Japan Quarterly,1981.

“‘By basing our system’”:Japan Quarterly,1981.

“‘This tragic sight’”:Truth in Textbooks:Freedom in Education and Peace for Children,published by the National League for Support of the School Textbook Screening Suit.

“Ienaga’s explanation”:Ienaga Saburo,The Pacific War 1931—1945,p.96.

“I looked at”:Nihonshi,social studies textbook for high school students,published by Yamakawade in 1984.

“One notable scholar”:Irie Takanori,“Amerika ga Tsukutta Sengo Shinwa,” in Chuo Koron,August 1982.

“The textbook goes on”:Nihonshi(same as above).

“‘zeal to make people reflect’”:Morikawa Kinju,Kyokasho to Saiban(Tokyo:Iwanami Shoten,1990),p.13.

“‘People relate’”:Jürgen Habermas,“Kein Normalisierung,” reprinted in Eine Art Schadensabwicklung.

“In an essay”:Eto Jun,Yasukuni Ronshu(Tokyo:Nihon Kyobunsha,1986).

“‘the search for our lost history’”:Michael Stürmer,Frankfurter Allgemeine Zeitung,April 25,1986.

“‘where we came from’”:Helmut Kohl,speech in the Bundestag,February 27,1985.

“‘History does not belong’”:Freimut Duve,quoted in Deutsches Historisches Museum:Ideen-Kontrorversen-Perspektiven,ed Christoph St?lzl(Frankfurt,Berlin:Propyl?en Verlag,1988).

“‘Perhaps one cannot’”:Primo Levi,afterword to If This Is a Man and The Truce(London:Penguin,1979),p.395.

“a blistering editorial comment”:Theo Sommer,Die Zeit,November 18,1988.

He was shot through his lungs”:Motoshima’s shooting is described in Norma Field,In the Realm of a Dying Emperor:A Portrait of Japan at Century’s End(New York:Pantheon,1991),p.270.

“‘an act of extreme indiscretion’”:LDP Disciplinary Committee,Asahi Evening News,December 16,1988.

guilt versus shame”:Ruth Benedict,The Chrysanthemum and the Sword,p.156.

The mayor received a letter”:Shinto priest:Nagasaki Shicho e no 7300 tsu no Tegami:Ten no no Senso Sekinin(The 7300 Letters to the Mayor of Nagasaki:On the Question of Emperor’s War Guilt)(Tokyo:Komichi Shobo,1989).

“Dr.Toda”:Endo Shuaku,The Sea and Poison,trans. Michael Gallagher(Rutland,Vt.:Tuttle,1973),p.157.

“Around the time”:Eto Jun and Ishihara Shintaro,Bungei Shunju,March 1989.

“He described the Shinto rite”:Kase Hideaki,PureiboiPlayboy),January 1989.

“‘The emperor system’”:Asahi Shimbun,February 28,1989.

“Itami Mansaku wrote an article”:Quoted in Oshima Nagisa,Taikenteki:Sengo Eizoron(Tokyo:Asuhi Shimbunsha,1975),p.275.

A Thousand Absolutely Normal Years”:Tausend ganz mormale Jahre:Ein Photoalbum des gew?hnlichen Faschismus von Otto Weber(N?rdlingen:Die Andere Bibliothek,1987).

“a book about his findings”:Nozoe Kenji,Hanaoka Jiken no Hitotachi(Tokyo:Shiso no Kagakusha,1975). Nozoe wrote two more books about the Hanaoka Incident,entitled Kikigaki Hanaoka Jiken(1983)and Shogen:Hanaoka Jiken(19S6),and published a revised edition of Kikinaki Hanaoka Jiken(1990).

“‘I developed a visceral distrust’”:Nozoe Kenji,Watashitachi no Showashi(Tokyo:Shiso no Kagakusha,1989),p.66.

“‘Always somewhere behind me’”:Günter Grass,The Tin Drum,trans. Ralph Manheim(New York:Penguin,1961),p.580.

“‘faced with their history’”:Sakaguchi Ango,Darakuron(Tokyo:Kadokawa Shoten,1946),pp.90,98.

“‘His face is turned’”:Walter Benjamin,Illuminations,ed. Hannah Arendt,trans. H.Zohn(New York:Schocken,1969),p.70.

“‘It did what the world’”:Grass,The Tin Drum,p.517.

“Arthur Miller’s worries”:Arthur Miller,The Guardian,May 29,1990.

“‘select the stones from the ruins’”:Kurt Niedlich,Das Mythenbuch:Die Germanische Mythen-und M?rchenwelt als Quelle deutscher Weltanschauung(Leipzig,1936),quoted in Klaus Antoni,Der himmlische Herrscher und sein Staat(Munich:Iudicium Verlag,1991),p.111.